Hangul

22. července 2017 v 10:10 | Scmon |  History

Tentokrát probíhalo malé dilema, o čem psát. Ne že by nebylo o čem. Jen jsem nevěděla, co z toho vybrat. Ale nakonec jsem si to rozmyslela a budu se dnes věnovat hangulu, korejské abecedě a písmu. To, jak se toto písmo píše, či čte nechám na jiných (sama se v tom ještě tolik nevyznám), ale o tom, kdy vzniklo napsat mohu 😊.


Korejské písmo je známé pod názvem hangul či chosŏn muntcha (ale existují pro něj i jiné názvy). Teprve až v 15.století v období dynastie Joseon za vlády krále Sejonga se ho podařilo vytvořit. Sejong si totiž uvědomoval, že jeho lid potřebuje takové písmo, které by se mohl snadno naučit každý, a které by mohlo sloužit k zaznamenání každodenní řeči.
Do té doby byly všechny texty psány čínskými znaky, kterými psali pouze učenci a vzdělanci, protože k jejich znalosti bylo za potřebí dlouhého studia. Již předtím se uskutečnilo několik pokusů o vytvoření vlastního písma, ale všechny tyto verze vycházely právě z čínských znaků, a tak je psát a číst uměli pouze vzdělaní lidé.

A tady ukázka předmluvy k výkladu o písmu dříve nazývaném "systém správných hlásek pro vzdělání lidu", jasně vyjadřující myšlenky krále Sejonga:
"Řeč naší země se liší od čínštiny, a proto ji nelze čínskými znaky dobře zapsat. Následkem toho, i kdyby si některý z našich nevzdělaných poddaných přál vyjádřit své myšlenky, v mnoha případech toho není nakonec schopen. S ohledem na to, můj lide, jsme vytvořili právě písmo s dvaceti osmi písmeny, takže bude možné, aby si jej každý lehce osvojil a využil ku prospěchu v každodenním životě."

Sejong využil při vytvoření abecedy učenců z Ústavu rady moudrých. Jak se dalo předpokládat, ne každý byl z nápadu vytvoření nové abecedy nadšen. Odpor kladla například konzervativní část konfuciánských literátů. Nakonec, i přes tyto odpory, bylo písmo vytvořeno a nová abeceda byla vyhlášena královským dekretem roku 1466. Jednalo se tehdy o nejvýznamnější kulturní událost v dějinách Koreje.
Po tomto vyhlášení nové abecedy nechal král založit Úřad pro vydávání v prostém písmu, a dal tak vzniknout mnoha význačným dílům.
V Sejongových šlépějích kráčel i jeho syn, který založil Úřad pro vydávání súter (pozn. filozofických a náboženských knih), který publikoval četné překlady budhistických textů. V hangulu se začaly psát také zemědělské příručky a vojenské texty. I přesto stále existovaly četné skupiny vzdělanců, kteří tímto novým písmem opovrhovaly, právě z důvodů, že je toto písmo tak snadné na naučení a také kvůli tomu, že jej začaly hojně používat ženy, pro psaní dopisů. Ženy, i ty z bohatých rodin, do té doby číst a psát neuměly (pozn. určitě by se našly i výjimky). Tento odpor a dalo by se říci i vzdor měl hned několik důsledků a to, že musela uběhnout ještě dlouhá čtyři století, než korejská vláda prohlásila, že se hangul může požívat i v úředních dokladech. A také to, že čínské znaky nevymizely a nadále byly používány.
Během let korejská abeceda prošla hned několika vzestupy a pády. Vlastně již na přelomu 15. a 16. století bylo zakázáno hangul používat a studovat jej. Naopak od poloviny 16. století došlo zase k jeho oživení a v 17.století romány, psané hangulem, se staly velmi populární. V době japonské koloniální nadvlády v roce 1910 se stala japonština oficiálním jazykem. Nicméně hangul byl nadále vyučován v tradičních korejských školách.

Neměla bych zapomenout na to, že název, hangul, který tu používám, byl vlastně vytvořen v roce 1913 Yu Sigyeongem. Kde han ( 한) znamená "velký" či "vznešený" a gul (글 ) je původně označením pro písmo či psaný záznam. Troufám si říci, že by se tedy slovo hangul dalo přeložit jako "vznešené písmo". Podoba hangulu tak jak je znám dnes, pochází z roku 1946. Ovšem nadále přicházely návrhy na zjednodušení a další změny.

A nakonec by to chtělo nějaké ty zajímavosti a obrázky.
Tak tedy 9. říjen v Koreji je znám jako Den korejské abecedy, od roku 2013 se tento den stal dokonce národním svátkem. Den korejské abecedy se slaví i v Severní Koreji. Tam je slaven už 15.ledna. A krále Sejonga můžeme znát z korejských bankovek, objevuje se totiž na 10, 000 wonu.





Ukázka korejské abecedy



Ukázka kaligrafického textu (kdo by věděl obsah textu ať se
nestydí a pošle mi ho, já sama se pokusím to hodit do překladače :-D )

No a na úplný konec bych chtěla asi dodat to, že existuje ještě mnoho jiných druhů písma, které se v průběhu dějin v Koreji používaly, ale nejen tam i v jiných asijských zemích, ale o tom někdy příště. 😉

 

2 lidé ohodnotili tento článek.

Komentáře

1 Tohru- Tohru- | E-mail | Web | 22. července 2017 v 12:28 | Reagovat

Skvelý článok! Vždy ma zaujímalo, ako a kedy toto písmo a vzniklo a u teba som konečne našla jednoducho podanú odpoveď (bola som lenivá inde lúštiť x strán xD ).

2 Somni Somni | E-mail | Web | 22. července 2017 v 18:20 | Reagovat

Tohle teda bylo dost zajímavé. Konečně jsem se dozvěděla něco o písmu. Rozhodně bych se jednou ho chtěla naučit. :D

3 Calime Calime | E-mail | Web | 22. července 2017 v 19:34 | Reagovat

Jako vždy naprosto skvělý článek a doopravdy zajímavý... Moc děkuji za zpracování tohohle téma a těším se na další :-)

4 scmon scmon | E-mail | Web | 22. července 2017 v 19:34 | Reagovat

Jsem ráda, že se vám článek líbí😊

[2]: To nejsi sama. Já bych se ho chtěla taky naučit. Už mám stáženou v notebooku korejskou klávesnici 😃😃

5 Sayuri Sayuri | E-mail | Web | 24. července 2017 v 15:21 | Reagovat

:O to je zaujímavý článok! Tiež som minule rozmýšľala, že ako to písmo vytvorili, takže sa mi článok moc lúbil! A súhlasím so Somni, tiež by som ho raz chcela ovládať :D

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama